And a fired-up Cheyenne ain't a nice thing to see.
E Cheyenne arrabbiato non è bello da vedere.
She's all fired up and ready to go, sir.
E' tutto pieno e pronto a partire.
I want to try to get this thing fired up before dark.
Vorrei che quel lavoro fosse finito prima di notte.
But when I want something that bad, I get all fired up.
Ma quando desidero tanto una cosa, vado su di giri.
Got the rental fired up outside and about ready to hit the road.
Ho l'auto gia' accesa qui fuori e sono pronto a partire.
And all fired up about restructuring the court.
E tutto eccitato all'idea......di ristrutturare la corte.
Let's find out where the lift is, get it fired up.
Scopriamo dov'e' il muleto, mettiamolo in funzione.
Everglots all fired up as Van Dort disaster ruins rehearsal!
Gli Everglot hanno sospeso le prove della ceremonia.
I have to say, from the practice sessions I've seen, these ladies are fired up.
Michelle, le ho viste allenarsi e sono molto determinate.
Yep, well, I crushed some allergy medicine in his lemonade... but he's still all fired up.
Ho messo un po' di medicina per l'allergia nella sua limonata, ma e' ancora in fiamme.
You've got my boys all fired up.
Avete fatto incazzare i miei ragazzi.
But it's impressive that you got the boss all fired up.
E' stupefacente che tu abbia fatto incazzare il boss.
He just gets a little fired up before each job.
E' solo che si entusiasma un po', prima di ogni lavoro.
And I'm gonna keep you guys fired up.
E voglio mantenere alta la vostra passione.
She got it fired up, but it's awfully quiet out there.
E' riuscita ad accenderla, ma là fuori non c'è nessuno.
And it's already fired up new recruits.
E ha gia' attirato nuove reclute.
All I know is that if you hadn't fired up a fatty with your drug dealing, statutory rapist friend, I'd have eaten by now.
Io so solo che se tu non ti fossi sballato con il tuo amico spacciatore e pedofilo, - avrei gia' mangiato, a quest'ora.
See if that would get the sword fired up.
Per vedere se aiutava a far fiammeggiare la spada.
We need to get it fired up so you can figure out how you're gonna get this cancer out of me.
Dobbiamo riaprirla, cosi'... potra' capire come togliere questo cancro dal mio corpo.
Alexis gets all fired up when I shave with the one she uses for her legs.
Alexis si arrabbia quando mi rado con quello che lei usa per le gambe.
But it really fired up the Speak for the Dead movement.
Ma ha fatto attivare il movimento 'Diamo voce ai morti'.
Back in '95, why was he so fired up to get his ass down here?
Perche' era cosi' impaziente di venire qua nel '95?
Evidently, the healing fired up his sex drive, and he needed a potion to put the brakes on.
Probabilmente... le guarigioni esasperavano l'impulso sessuale e gli serviva una pozione per frenarsi.
Get that plastic mold fired up ASAP, huh?
Corri ad accendere quello stampo di plastica, eh?
Our back-up gennie is fired up, but we're gonna to have to call it a day and do some troubleshooting.
Il generatore funziona, ma temo che per oggi sia abbastanza, risolveremo.
We fired up our gennys and got the command post up and running.
Abbiamo avviato i generatori e reso operativa la sala comandi.
Yeah, nothing like a little adrenaline to get the mind fired up.
Gia', niente mette in moto la mente come un po' di adrenalina.
I have fired up my resume as I suggest that all of you do, as well.
lo ho aggiornato il mio curriculum e il mio suggerimento è di fare altrettanto.
I'll tell you what, the third round is going to be very interesting, 'cause I don't know what they said to Scott Voss in the corner, but he is fired up.
Sapete, penso che sarà davvero molto interessante. Non so cosa abbiano detto a Scott Voss nell'angolo, ma sembra davvero carico.
For some reason, that VapoRub gets you all fired up.
Per una qualche ragione, quel VapoRub ti ha fatto diventare tutta agitata...
I was fired up; I was ready to make a difference.
Ero motivata, pronta a fare la differenza.
It struck me as quite unacceptable that in this modern time, just a few hundred meters away from a ranger station in a sanctuary, that in fact nobody could hear it when someone who has a chainsaw gets fired up.
Ho trovato inaccettabile che al giorno d'oggi, a poche centinaia di metri dalla sede delle guardie, dentro un santuario, nessuno potesse sentire se qualcuno avvia una motosega.
So every day that you go home thinking that you should do something about global warming, at the end of that week, remember: somebody fired up a coal plant that's going to run for 50 years and take away your ability to change it.
Quindi ogni giorno in cui vai a casa pensando che dovresti fare qualcosa per il surriscaldamento, alla fine di quella settimana, ricorda: qualcuno accenderà una centrale che funzionerà per 50 anni e annullerà la tua capacità di cambiare.
3.7167191505432s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?